Educación y TIC

La Jerga que no todos entienden

Con mi profunda convicción acerca de que Internet ha creado un nuevo lenguaje, me refeeriré en esta nueva ocasión a otro de los modos frente a los cuales pareciera arrojarse más luz a mi tesitura esgrimida.

Así es como, al ingresar a un local de Internet –que no está demás aclarar que proliferan en las calles de Buenos Aires, viniendo a mi memoria los Parripollos y los Videoclubes de los años noventa- mis oídos no hicieron más que escuchar atentamente cómo determinadas palabras tales como mousse, drivers, escáners, mother, diskettes, hard disk, print, etc., eran utilizadas corrientemente en los intercambios verbales perpetrados entre empleados del local y sus clientes.
Asimismo, registré también la presnecia de una señora de alrededor de setenta años de edad, que se encontraba sentada al lado de su nieto, frente a la computadora, y sosteniéndole su campera. Seguramente, esta mujer venía a acompañar las desventuras que su mimado y avalado nieto quería realizar, con la única finalidad de que luego “le tomara la merienda”. Lo que me causaba muchísima risa –debo admitirlo- era ver la cara tan elocuente de esta abuela, quien escuchaba desconcertada los comentarios que se hacían su nieto con los otros clientes de este local, al intercambiarse datos relevantes e información pertinente a sus fines cibernéticos. La pobre mujer realmente no entendía qué es lo que querían estos jóvenes y cómo podían pasar tardes y días enteros frente a estas máquinas!.
Evidentemente, para esta pobre abuela, su nieto y los demás, hablaban otro idioma. Y así fue como, al verme que yo me encontraba observándola y sonriendo, ella, con complicidad, me preguntó: entendés vos algo de esto, nena?.
Lo que ocurría no era ni más ni menos el hecho de que en verdad todas estas personas estaban hablando en un mismo idioma, en un mismo lenguaje que resultaba desconocido para aquélla mujer. Ella se sentía como tal vez me sentiría yo en un local en Japón: sin entender ni jota acerca de lo que están hablando.
La respuesta a este acontecimiento, a mi entender, está absolutamnete ligada a ello a lo que he dado en llamar el tecnoñol. Lo cierto, es que esta abuela no domina esta nueva lengua, por lo que desconoce sus términos. Sólo un buen diccionario de Tecnoñol / español y español / tecnoñol podrá ayudarla. Si alguno ya lo ha creado, aproveche y haga negocio...

  • Autor: Karina Weisman |
  • 17-10-2003 |
  • 2 comentarios

2 Comentarios

  1. Raquel. Diciembre 11, 2003 01:52

    Puedes pensar que no digo la verdad, pero te comprendo, tu juventud empuja y ve hasta donde llega tu tiempo de vida. Posiblemente hará unos años que te incorporaste en este medio para comunicarte; Te quiero poner en conocimiento que años no es lo que acompaña a intereses o aspiraciones de saber. Con mis recién cumplidos 67 años, varios achaques, pero nunca una oportunidad para que mis neuronas que todavía siguen manteniéndose muy alertas a recibir lo nuevo y traer al hoy lo viejo, desde 1989 ya tenía en mi escritorio una PC, sin HD y desde allí partió, se capacitó y capacitó; lo hizo con todos los colegas que lo desearon, sus nietos se iniciaron con todo el software que acorde a sus edades, les hacían aprovechar estas máquinas no los jueguitos, algunos sí pero todos los que les fueran dejando algo útil. Última anécdota: el más pequeño de 8 añitos me saluda via e mail. Debo agradecer lo que Dios me ha brindado, la posibilidad de haber logrado también este desafío.Y sin tecnoñol.Cariños.

  2. DIANA. Julio 24, 2008 11:05

    soy fea; paresco un sapo, y guelo amierda.
    me gusta mostrar mis partes intimas a los hombres y que describan el holor

Agregar un comentario...


*


*




Atención:
Para poder enviar un comentario, deberá ingresar el código que aparece en la imagen y luego oprimir el botón Enviar:

Código de seguridad

Recomendar