Nuestro idioma oficial es el Español, pero sabemos que el idioma Guaraní es L1 en Paraguay, Brazil y en lugares de Argentina también, en situación de diglosia. A continuación podrán leer información sobre encuentros y libros escritos en Guaraní, uno de ellos por un niño de 10 años.
En la página www.ateneoguarani.edu.py, puede obtenerse información sobre cursos de Traductor de Guaraní y estudios en idioma Guaraní.
http://www.ateneoguarani.edu.py/
1. CINCUENTA ANIVERSARIO DEL INSTITUTO SUPERIOR DE BELLAS ARTES
Con motivo del 50º Aniversario del Instituto Superior de Bellas Artes, dicha institución Invita a toda la comunidad del Instituto Superior de Bellas Artes, Profesores y Alumnos e
interesados en el tema, a participar de la Jornada de Debate sobre:
Bilingüismo en Paraguay, Aspectos Sociolingüísticos y Panorama del
último Censo Indígena, a realizarse en el Salón Multiuso del Instituto
Superior de Bellas Artes, el lunes 25 de Junio de 2007, a las 19 hs,
sito en Próceres de Mayo c/ Ana Díaz (Asunción, Paraguay).
La nómina de disertantes incluye a:
1) Dr. Shaw Nicholás Gynan (doctor en Lingüística y Filología Iberoromances por la Universidad de Texas en Austín, Estados Unidos, quién hace quince años vive en
Bellinghan, Washintong, donde es profesor de español y lingüística en la
Universidad de Washington Oeste. En el año 2000 fue nombrado como consultor internacional en un proyecto de investigación sobre actitudes hacia el idioma guaraní;
2) Lic. David Galeano Olivera (Docente Universitario, Presidente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANÍ. Profesor y Licenciado en Lengua Guaraní. Escritor bilingüe. Traductor
público); y 3) Lic. Daniel Vera. Gestor Cultural A.R.P.A.
Acompañarán a los mismos, personalidades locales del ámbito de la
cultura en Paraguay.
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ‘omoguahê ISBA-pe heta vy apavê
ombotýre popa ary. Hi âiteva erâ ko mbo ehao hekove puku ha upeichahápe
tomyasâi ñane retâ tuichakue javeve mitârusu arandu ha ikatupyrýva.
2. MIGUELÁNGEL MEZA REEDITA SU LIBRO PERURIMA RAPYKUERE
El domingo 24 de junio de 2007, en el transcurso del Vigesimosegundo
Seminario Nacional sobre Análisis del Bilinguismo Paraguayo, organizado
por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI; tendrá lugar la
presentación del libro ‘Perurima Rapykuere’ - Los increíbles casos de
Perurirma, de la autoría de Miguelángel Meza, destacado poeta
bilingue e incansable investigador de la cultura popular paraguaya.
La publicación -que se hizo mediante un aporte del FONDEC- reune 35
cuentos de Perurima en Guarani, con sus 35 adaptaciones en Castellano;
es decir, es una edición bilingue.
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI- omoguahê ivy apavê Miguelángel
Meza-pe ko hembiapo porâitére, tuicha oipytyvôtava mitâ ha mitârusu
ñehekombo épe. Iporâ jahechakuaami avei Miguelángel rupive Perurima
rembiasa oñemboguapyhague kuatiáre, ndopytamo âi hikuái tesaráipe.
3. ARANDU PEDRO AGUSTÍN ROJAS-- ONOHÊ YVYTU PEPÓRE ARANDUKA KÁSO
ÑEMOMBE U REHEGUA
El miércoles 27 de junio de 2007, a las 21:00 horas, en el local
ubicado en la calle Korochire y 11 de setiembre, de la Ciudad de
Lambare; se realizará la presentación del libro Arandu Aranduka, de la
autoría del niño Arandu Pedro Agustín Rojas, de 10 años de edad.
El material forma parte de la Serie ATENEO DE LENGUA Y CULTURA
GUARANI y contiene 10 cuentos en Guarani, entre ellos: “Mymba vai”,
“San Juan ára”, “Kalo ha imbaraka”, y “Jasy Jatere”.
*Arandu Pedro Agustín* niko peteî mitâ’i ikatupyrýva ha omomba’eguasúva
ñane avañe’ê ha hembiapo rupive ohechaukáva opavavépe oîmaha heta mitâ
ha’eichagua ohayhu ha ohecharamóva ñande reko ha ñane ñe’ê Guarani.
Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)
En este sitio, se puede obtener información sobre cursos y estudios en general de idioma Guaraní.
Hola: Mi nombre es Gisela Duarte, tengo 21 años de edad, estoy cursando el último año de la carrera del Profesorado en Lengua y Literatura, vivo en María Teresa, pcia de Santa Fe, yo les escribo porque me gustaría aprender la lengua guaraní,y necesitaría alguna información,como por ejemplo dónde se enseña, y si existe cursos, etc, espero que puedan brindármela. Desde ya muchas gracias.
DESEO INSCRIBIRME AL PROFESORADO DE GUARANÍ, COMO LO HAGO, Y CUÁLES SON LOS REQUISITOS?
ES POSIBLE ESTUDIAR POR VIA MAIL? LES COMENTO QUE INTENTÉ CONECTARME CON EL ATENEO, PERO NO ME RECIBE LA FICHA DE INSCRIPCIÓN. RESPENDANME , POR FAVOR, MUCHAS GRACIAS.
hola norma, volví a enviar tu pregunta, sin problemas, si podés tratá nuevamente, hay que llenar todos los datos*.
No he recibido información de cursos online todavía, pero aquí va la pág. de la UBA:http://www.cui.edu.ar/?page=lenguas
saludos,
liliana
la dulce y milenaria lengua guaraní de sudamerica espera ser la tercera lengua oficial del mercosur y que depende de la responsabilidad y el compromiso de los políticos sudamericanos y en especial de los políticos criollos del Paraguay que están eludiendo este compromiso histórico con la patria y con la humanidad. aguyje. peitoescurra@hotmail.com
UN LUCHADOR POR LA LENGUA GUARANI SIGUE LUCHANDO..
VUESTRA VISITA SOLIDARIA SERÁ BIENVENIDA
Prof. Carlos Cleto Cañete
Av. Del Pueblo 741 c/Yvyrapyta.
Barrio Santa Lucía. Lambaré.
Línea 14 en frente.(Int. 1 y 2)
A 1000 metros de la Terminal Asunción (al sur)
A 200 mwtros del Arroyo Ysaty. (al oeste)
A 400 metros de Plaza Panchito López (al este)
Cordial y fraternal saludo. Pedro Escurra Franco.
UN LUCHADOR POR LA LENGUA GUARANI SIGUE LUCHANDO..
VUESTRA VISITA SOLIDARIA SERÁ BIENVENIDA
Prof. Carlos Cleto Cañete
Av. Del Pueblo 741 c/Yvyrapyta.
Barrio Santa Lucía. Lambaré.
Línea 14 en frente.(Int. 1 y 2)
A 1000 metros de la Terminal Asunción (al sur)
A 200 mwtros del Arroyo Ysaty. (al oeste)
A 400 metros de Plaza Panchito López (al este)
Cordial y fraternal saludo. Pedro Escurra Franco.
Hola Pedro,
Los últimos Congresos Universitarios de Lenguas Estranjeras en general, están incluyendo progresivamente las lenguas de las comunidades originarias de Argentina, entre ellas el idioma Guaraní. Estas lenguas están teniendo difusión y estudio como nunca antes, lo que nos alegra profundamente como a toda persona que aprecie y respete las culturas de todos los pueblos.
Saludos,
Liliana
estoy interesado en realizar un curso de lengua guaraní. Me gustaría saber si se puede realizar via internet o caso contrario donde podria ir. Vivo en la ciudad de Quilmes, pcia de Buenos Aires, argentina. gracias.
El Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní es un Templo de la Nación Paraguaya donde se rinde culto al Avañe'e, la Lengua Sagrada de la Raza Guaraní. Prof. Lic. Pedro Escurra Franco
quiero aprender a escribir y a ablr en guarani
hola!!! qiero saber q significa nde jeima piko por fa .. gracias
hola a todos,soy paraguaya vivo en Madrid-España,y les cuento q estoy impartiendo clases particulares de guarani,desde hace un mes,como soy profesora de guarani,un dia me antojo poner un anuncio y dio resultado,ahora ya tengo 5 alumnos y los 5 son españoles interesados en aprender el dulce idioma guarani,asi q animo a todos q no es nada imposible!!!
contesto a la persona que quiere saber el significado de "nde jiema piko" hace referencia a "de nuevo vos" como decir denuevo vos por aca?, bueno y en cuanto a la enseñanza del Guarani qiero decirles que en mi Pcia de Corrientes, mas especificamente en Ituzaingo este año se comenzo a dictar el 1º año del Prof. en Lengua y Cultura Guarani del cual soy alumno, cualquier otro dato ahi esta mi mail, saludos
bueno yo soy descendiente del grupo autoctono guarani y quisiera aprender mi verdadera lengua ya que mi abuela no nos quiso enseñar y en mi comunidad ninguno sabemos hablar yo vivo en glew provincia de buenos aires porque me interesa mucho.
a quisiera saber que significa "ñanderusay"
para quien pregunto que significaba ñanderusay solo te puedo decir que en guarani "ñande" quiere decir nuestro o nosotros. Pero "rusay" no se el significado.
Hola, mi nombre es Raquel, soy de Alemania. Estoy estudiando Guarani y ahora estoy buscando las definiciones de cuentos, poesía, fábula, leyenda y mitos en guarani (con ejemplos). Me pueden ayudar?? ;-)
Muchisimas Gracias - aguyje!
Raquel
Hola, mi nombre es Nestor, soy de Ciudad del Este py. Estoy estudiando Guarani y ahora estoy buscando cinco leyenda en guarani . Me pueden ayudar?? ;-)
Muchisimas Gracias - aguyje!
Nestor
Estamos en Barcelona, este martes 25 noviembre 2008, comienza un encuentro de la lengua catalán y las lenguas de las Américas en el Palacio de Pedralbes,con ilutres invitados. Que este encuentro sea un apoyo y un aliento a las culturas a las lenguas de todo el mundo. Magíster Pedro Escurra Franco, desde Vallés del Mollet.Barcelona.
hola... me llamo Diana... me pueden dar kasos ñemombe'u porfavor... tengo una exposición del tema y hay poca información en internet!!! La exposición es antes del martes 5 de mayo!!! Gracias!!!
Hola, hay alguien que ofrezca clases particulares de Guaraní en la Ciudad de Buenos Aires? Gracias.
© educ.ar. Todos los derechos reservados
Educ.ar S.E. - Saavedra 789 - Ciudad de Buenos Aires - C1229ACE
Tel / Fax: 54-11-5129-6500 (rot.) - Argentina