Según las Naciones Unidas actualmente muy pocas personas hablan la mayoría de los 6.000 idiomas conocidos en todo el mundo. La mitad de los idiomas actuales tienen menos de 10.000 hablantes, y la cuarta parte menos de 1.000. Para sobrevivir en el tiempo, las lenguas necesitan por lo menos 100.000 hablantes.
Fuera de toda estadística, de toda posible medición comparable, en algunos espacios se generan no lenguas, no idiomas. Pero sí lenguajes que todos los que comparten ese espacio comprenden. Es el caso del Globish, un espontáneo sistema de recursos significantes que cumple una función concreta: hacer que las personas se entiendas cuando no comparten naturalmente un idioma. Algo de eso plantea Jean-Paul Nerriere, autor del libro "Parlez Globish" (Hable globalés), publicado el año pasado por la editorial Eyrolles, de París, quien aclara: “No es una lengua, sino una herramienta”.
Nerriere, ejecutivo de marketing y jubilado de IBM, dice que el Globish es una especie de inglés “liviano”, un medio de simplificar el idioma e incorporarle reglas que puedan ser comprendidas por todos. Sostiene que el inglés que habla la mayoría de las personas, fuera de los países donde ese es el idioma oficial, es un inglés simplificado de su naturaleza pero complejizado porque se le añaden mutaciones, deformaciones y hasta gestos para, precisamente hacerlo comprensible.
Este globish se compone de un vocabulario de unas 1500 palabras en inglés -gran cantidad que es insignificante en comparación con el diccionario Oxford que tiene unas 615.000- gestos, señas y repeticiones.
Jean-Paul Nerriere comenzó a estudiar este "globish" luego de una experiencia personal en la década de los ochenta. Cuando Nerriere trabajaba para IBM en París junto con colegas de unas 40 nacionalidades se encontró hablando, junto a sus compañeros, en un inglés poco formal que él califica de "cierta forma de inglés desnaturalizado". Nuestro jubilado de IBM cuenta que "todos, como yo, hablábamos un inglés pobre, y no realmente globish. Uno podía tener un vocabulario de 2000 palabras, otro de 1200 y sin las mismas palabras". Y añade: "Una de las cosas interesantes del globish es que con 1500 palabras uno puede expresar todo. La gente en todo el mundo hablará con el mismo vocabulario limitado".Nerriere prevé un gran futuro para el globish, al que ha, por supuesto, patentado.
Son experiencias raras, teorías improbables, sobre todo porque tratándose de lenguajes hasta no ser apropiados comúnmente no son reconocibles. En verdad esta clase proyecciones, de libros, de jubilados con ideas locas, nos vienen bien para pensar, para pensarnos y para ensayar ideas, por ejemplo y en este caso, sobre el espacio público, las formas en que los intervenimos y que nos modifican, porque hay bastante de verdad y de probable en cómo esgrimimos algunos lenguajes en determinadas circunstancias, como en los aeropuertos o sitios donde no dominamos el idioma local. Formas de defendernos ante la incomunicación y la incomprensión en espacios de transito y globales, no tanto proyecciones culturales de apropiaciones lingüísticas sino más bien supervivencia de las subjetividades en espacios comunes y a veces obligados de intercambio.
Globish, el nuevo idioma que todos entienden
http://www.lanacion.com.ar/698709
Sitio web de Jean-Paul Nerriere
www.jpn-globish.com
El esperanto sigue vivo, evoluciona en todos los aspectos, pero nadie le da bolilla, ¿porqué?. Creo que hasta ahora es la mejor herramienta de comunicacion internacional.
Vi pravas Marcelo! ;-)
Hace decadas que la UNESCO recomienda la difución del esperanto, pero son pocos los paises que lo hacen.
Vean el artículo sobre el globish que publicó la revista mercado.
" En realidad, no hay casi nada de nuevo en el “globish” "
http://www.mercado.com.ar/mercado/vercanal_nota.asp?id=343090
Para mas informacion sobre el Esperanto, recomiendo la lectura de esta página:
www.2-2.se/es/index.html
"Son tan pequeños los sacrificios que todo hombre de nuestro mundo moderno tendrá que imponerse para aprender el Esperanto, y tan grandes los beneficios que puede alcanzar, que nadie se debe sustraer a hacer este estudio." -León Tolstoy-
La idea de un lenguage casi universal no es mala.porque a pesar de todo, se impone igual otro idioma inexistente, las compu incorporaron un idioma que no se conocía y hoy es universal, o casi. Ningín fabricante de compu o soft eligio el esperanto, inventaron otro que es muy parecido al Globish, el mérito de Nerriere es el trabjo de sintesis, para facilitar su conocimiento, excelente..
Este dialecto globish resulta útil para quien desea darse a entender con angloparlantes, perodificilmente comprender con claridad una conversación del inglés común, pues usará más palabras que las 1500 propuestas. Como base está bién, aunque resulta también una coimunicación efectiva con no más de 1300. OBSERVACIÓN: El supuesto "inventor" debería hacer mención en su libro de sus precursores: el autor verdadero del inglés básico "Charles Kay Ogden" y del famoso profesor Augusto Ghio, quienes dedicaron su vida para evolucionar esto. Como dije, buena idea lo del globish, pero han de publicar cosas con más ética profesional.
Recordados amigos, sobre el GLOBISH, me gustaria que viaram el trabajo de linguistas diversificados, sobre la lengua como hecho comunicativo, ellos han crado la lengua umonani para el brasil, y la lengua Uiraka para Colombia. Siendo que cada lengua se fundamenta en la dinamica de la lengua hablada siendo que la lengua escrita es consequencia proxima de la lengua hablada. O sea que ellos trabajas con lenguas vivas, de los dos paises. Ellas fueron creadas en 1995. Y este ano hacen el sexto congreso sobre la dinamica de las lenguas reales,
Den una mirada, en la direccion;
http://www.prounitaguaiba.pro.br/
hablamos.
Benito Albeto
Talvez no tenga que ver con el tema, lo que me gustaría es que me pudieran escribir con algunas direcciones de sociedades o colegios de linguistas yo soy de La Paz Bolivia y necesito urgente este dato.
Gracias
Cinthia
Hola a todos, yo quiero conseguir el libro de globish pero parece que ya se termino, me gustaria comprar uno para poder dar mi opinion.
saludos
© educ.ar. Todos los derechos reservados
Educ.ar S.E. - Saavedra 789 - Ciudad de Buenos Aires - C1229ACE
Tel / Fax: 54-11-5129-6500 (rot.) - Argentina